2023年12月,疫情政策做了比较大的优化,那就是各地逐步全面放开,到2023年1月,国内与国外也恢复了往来,对外贸易市场回暖,展销会、面谈会、访谈会等源源不断。然而,面对面沟通,语言却仍然是大问题。
目前,外贸中的重要访谈活动几乎全靠专业译员翻译,但是参会人员过度,一个翻译也应接不暇,如果聘请多个翻译则是价格远超活动预算,更不要说自由度更高的展销会,那么该如何解决语言障碍呢?
一家来自杭州的科技公司解决了这个问题,浙江唐帕科技信息有限公司,将同传翻译技术与蓝牙耳机结合成为新的同传耳机-唐帕翻译耳机,目前广泛应用于跨语言沟通场景,包括线上视频、面谈会、展销会等等。
唐帕翻译可分为四种模式:
一、触控模式
两人各戴一个耳机,单击或双击耳机实时翻译,适合熟人愿意佩戴耳机。
二、外放模式
一人戴耳机、一人拿手机,适合陌生人不方便佩戴耳机。
三、自由说模式
两人各戴一个耳机,实时翻译,释放双手,自由沟通。
四、离线模式
无网络也可以翻译,下载需要的离线语言包,支持中文、英文、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语等实时离线语言翻译。
相比于传统翻译耳机,它具有以下几个特点:
1、支持互译语言多,可支持144种语言
2、实时翻译,每讲一句话即可实时翻译,同时支持app显示以及语音播报
3、大容量电池,配合充电仓可使用108h
4、应用灵活,由传统必须“回合制”改进为可“自由聊天”。
5、支持多场景使用,包括商谈会、报告会、线下聊天等等场景。
唐帕同传耳机在教育、外贸、军事、科研等行业的使用频率逐步增加,它的出现促进了我国的对外交流活动,得到用户肯定的同时,也在不断完善自我,争取为解决跨国语言沟通问题做出更大贡献。